محمد سيد - مزود خدمة اللغة الخاص بك
أنا محمد كامل، وأحمل لكم ثروة من الخبرة كمترجم فوري ومترجم ومعلم للغة العربية. ومع أساس متين في اللغات، بما في ذلك درجة البكالوريوس في اللغات الأجنبية وآدابها من جامعة عين شمس بالقاهرة، ودرجة الماجستير في السياحة، فقد صقلتُ مهاراتي باستمرار من خلال الدورات المتخصصة في الترجمة التحريرية والفورية.
بدأت رحلتي في الترجمة عام 2004، ومنذ ذلك الحين وأنا حريص على سد الفجوات اللغوية والثقافية. لقد كان لي شرف العمل مع منظمات مرموقة مثل وزارة الخارجية الإيطالية، وقنصلية الإمارات العربية المتحدة في ميلانو، والعديد من الهيئات الحكومية، حيث قدمت خدمات الترجمة التحريرية والشفوية بدقة واحترافية.
تجربتي تمتد إلى ما هو أبعد من القدرات الرسمية؛ لقد ساهمت في المشهد الإعلامي كمترجم للصحف الإلكترونية في إيطاليا والمجلات في جميع أنحاء الخليج العربي. بالإضافة إلى ذلك، لقد تعاونت مع العديد من وكالات الترجمة، محليًا ودوليًا، لضمان التواصل الفعال عبر سياقات متنوعة.
باعتباري مدرسًا للوساطة الشفهية والكتابية في مدرسة الوسطاء اللغويين العاليين في فيتشنزا، فقد شاركت خبرتي وشغفي باللغة مع المتعلمين المتحمسين. إن التزامي بالتميز ينعكس في أخلاقيات عملي، فأنا مصمم ومسؤول وماهر في حل المشكلات وإدارة الضغوط.
علاوة على ذلك، فإن تنوعي يبرز من خلال خبرتي في خدمة العملاء وإدارة الأحداث، حيث قمت بدمج المهارات اللغوية بسلاسة مع الفطنة التنظيمية. سواء أكان ذلك مساعدة وفود كبار الشخصيات في قنصلية الإمارات العربية المتحدة، أو إدارة العروض الترويجية لشركة TLC Marketing Italia، أو دعم أنشطة التوظيف لمعرض Expo Milano 2015، فإنني أزدهر في البيئات الديناميكية.
أنا لا أتقن الترجمة التحريرية والشفوية فحسب، بل أمتلك أيضًا مهارات قوية في مجال تكنولوجيا المعلومات، بما في ذلك الكفاءة في أدوات MS Office وبرامج الترجمة المساعدة مثل Trados Studio وWordfast. لقد كانت قدرتي على التكيف والقدرة على تعزيز التعاون مفيدة في التغلب على تعقيدات البيئات المتعددة الثقافات واللغات.
في الأساس، أنا محترف متفاني أتفوق بشكل مستقل وكجزء من فريق. بفضل خبرتي في الترجمة التحريرية والفورية وتعليم اللغة، فأنا ملتزم بتقديم خدمات استثنائية تسهل التواصل الفعال عبر الحدود اللغوية.