Il Vostro fornitore di servizi linguistici
Mohamed Kamel, interprete, traduttore e docente di lingua araba. Con solide basi linguistiche, tra cui una laurea in lingue e letterature straniere presso l'Università Ain-Shams al Cairo e un master in Turismo, ho continuamente affinato le mie competenze attraverso corsi specializzati in traduzione e interpretariato.
Il mio viaggio nella traduzione è iniziato nel 2004 e da allora mi sono dedicato a colmare le lacune linguistiche e culturali creando un ponte tra relatore e interlocutore. Ho avuto il privilegio di collaborare con stimati enti come il Ministero degli Affari Esteri italiano, il Consolato degli Emirati Arabi Uniti a Milano e vari enti governativi, fornendo servizi di traduzione e interpretariato con precisione e professionalità.
La mia esperienza va oltre le capacità ufficiali; Ho contribuito al panorama dei media come traduttore per giornali online in Italia e riviste nel Golfo Arabo. Inoltre, ho collaborato con numerose agenzie di traduzione, sia a livello nazionale che internazionale, garantendo una comunicazione efficace in diversi contesti.
Come insegnante di mediazione orale e scritta presso la Scuola per Mediatori Linguistici Superiori di Vicenza, ho condiviso la mia esperienza e passione per la lingua araba con i colleghi dei professori e con gli studenti. Il mio impegno per l'eccellenza si riflette nella mia etica del lavoro: sono determinato, responsabile e abile nella risoluzione dei problemi e nella gestione dello stress.
Inoltre, la mia versatilità traspare dalla mia esperienza nel servizio clienti e nella gestione degli eventi, dove ho integrato perfettamente le competenze linguistiche con l'acume organizzativo. Che si tratti di assistere delegazioni VIP presso il Consolato degli Emirati Arabi Uniti, gestire promozioni per TLC Marketing Italia o supportare attività di reclutamento e Project Manager di un intero padiglione per Expo Milano 2015, prospero in ambienti dinamici.
Non solo sono esperto in traduzione e interpretazione, ma possiedo anche forti competenze informatiche, inclusa la competenza negli strumenti di MS Office e nei programmi di traduzione assistita come Trados Studio e Wordfast. La mia adattabilità e capacità di favorire la collaborazione sono state fondamentali per affrontare le complessità dei contesti multiculturali e multilinguistici.
In sostanza, sono un professionista dedicato che eccelle sia in modo indipendente che come parte di un team. Con la mia esperienza nella traduzione, nell'interpretariato e nell'educazione linguistica, mi impegno a fornire servizi eccezionali che facilitino una comunicazione efficace oltre i confini linguistici.